2017年2月16日 星期四

被歧視的....

"2016年,南亞裔偷渡問題激增而大多數偷渡者均以難民身份留港
加上涉及南亞裔犯罪案件持續上升導致南亞裔在香港形象進一步下降
根據於2005年香港中文大學社會工作學系發表的香港種族歧視研究,由於大部分
少數族裔人士未能講廣東話,因而他們有感低本地人一等,有2/3的少數族裔人
認為受到種族歧視,超過3/4的少數族裔表示學會講中文後更容易受本地人接納。"

最近目睹了一些非常非常現實的事情
(啊!可能是我太儍、太天真了,根本現實世界就是如此…)
有些人與事越近距離接觸,了解得越透徹,看得越清晰,越會令人心碎…
當然,我仍然相信這世上還有很多懷著一顆熱血的有心人,
至少我曾遇
一個……

在WhatsApp
群組裏,遠在外地的親友說起特别喜歡以下這首舊歌,
歌詞也頗切合我最近目睹的一些事情...


歌詞大意
你看見過一個老人在關閉的市場裡,用他破舊的鞋子踢打報紙嗎?
他的眼光裡沒有驕傲,腋下夾著昨日的報紙講著昨日的故事.
你怎麼能說你就是孤單的,你的太陽並沒有照耀著你?
讓我拉著你的手領你到倫敦的街頭,那裡有些人和事會改變你的看法.
午夜十一點半的咖啡館,老人孤獨地坐著,透過茶杯他凝視這世界,
一杯茶捱過一個時辰,末了他一個人蹣跚回家. . . .

這首名為《Streets of London》(倫敦街頭)的歌,寫的是倫敦街頭的老人,
以及歌手對老人的悲憫情懷,蒼涼的畫面、憂鬱的吉他聲,安撫著無數落寞的心。
不知道幾十年後我們不再年輕,那時回想起來會是何種心情,是否像歌裡唱得那樣,
當繁華落盡,等待我們的將會是什麼。雨帶著一點憐憫在哭泣,
為不止一個被忘卻的英雄和不在乎他們的世界……
http://baike.baidu.com/view/6945507.htm


Have you seen the old man
你可曾見過那麼老的一個人
In the closed down market
在市場打烊後
Kicking up the papers with his worn out shoes
拖著他破爛了的鞋子踢著被丟棄的報紙
In his eyes you see no pride
在他的眼睛裡你看不到自豪的神采
Hands held loosely at his side
雙手散漫的垂在身旁
Yesterday's paper, telling yesterday's news
過期的報紙上,寫著過期的故事
So how can you tell me you're lonely
你怎麼能告訴我你是孤獨的呢
And say for you that the sun don't shine
說太陽都不肯為你散發光亮
Let me take you by the hand
讓我牽著你的手
And lead you through the streets of London
帶著你走過倫敦的街頭吧
I'll show you something
讓你看看那兒發生的事情
To make you change your mind
它們會把你來改變
Have you seen the old girl
你可見過那年華不再的女子
Who walks the streets of London
姍姍走過倫敦的街頭
Dirt in her hair and her clothes in rags
披著她灰臟的頭髮和碎破的衣服
She's no time for talking
她沒有空兒停下來聊點什麼
She just keeps right on walking
就只是一勁兒向前走著
Carrying her home in two carrier bags
帶著兩隻旅行包,那是她的全部家當
So how can you tell me you're lonely
所以你怎麼能告訴我你是孤獨的呢
And say for you that the sun don't shine
說連太陽都不肯把你照耀
Let me take you by the hand
讓我牽著你的手
And lead you through the streets of London
帶著你走過倫敦的街頭吧
I'll show you something
讓你看看那兒發生的事情
To make you change your mind
它們會把你來改變
In the old night cafe at a quarter past eleven
十一點一刻,古舊的咖啡夜店裡
The same old man sitting there on his own
還是那同一個老人獨自坐在那兒
Looking at the world over the rim of his teacup
越過他茶杯的邊緣看著這個世界
Each tea lasts an hour, and he wanders home alone
每一杯他都會喝一個小時,然後拖著孤獨的腳步回家去
Have you seen the old man
你見過那些老去的男人們嗎
Outside the seaman's mission
他們結束了海上的漂泊使命
Memory fading with the minor ribands that he wears
記憶和他佩戴的緞帶一起慢慢褪色
In our winter city the rain cries little pity
在這個城市的冬季,細雨嗚咽出辛酸的惋惜
For one more forgotten hero
為著被遺忘的英雄
And a world which doesn't care
和這毫不為此牽掛的世界
So how can you tell me you're lonely
所以你怎麼能告訴我你是孤獨的呢
And say for you that the sun don't shine
說連太陽都不肯把你照耀
Let me take you by the hand
讓我牽著你的手
And lead you through the streets of London
帶著你走過倫敦的街頭吧
I'll show you something
讓你看看那兒發生的事情
To make you change your mind
它們會把你來改變



3 則留言:

  1. So how can you tell me you're lonely

    回覆刪除
    回覆
    1. So how can you tell me you're lonely
      And say for you that the sun don't shine......

      刪除
    2. How Can I Tell Her about You

      刪除

歡 迎 閣下進 入 KaKa 的 Blog 天地,請留下一言半語吧!