又疑瑤台鏡,飛在青雲端。
仙人垂兩足,桂樹何團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐?仙人垂兩足,桂樹何團團。
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何?淒愴摧心肝。
《古朗月行》唐代 - 李白
譯文︰
小時候不認識天上的圓月,把它稱作白玉盤。又想它大概是天空的明鏡,墜入天空飛向雲頭。月中的仙人垂著兩只腳,圓圓的桂樹長得多興旺。白兔在桂樹下搗成了仙藥,請問這藥給誰吃?由於月亮被蟾蜍嚙噬而殘缺使詩人聯想到傳說中古代英雄后羿射日的故事︰后羿把肆虐的多餘的九個太陽射下來才使得天上人間都免除了災難,變得“清且安”,真是多好呀﹗可是現下卻缺少后羿這樣的英雄,月亮既然已淪為迷惑不清的東西,走吧,走吧,好端端的月亮變成這模樣還有什麼可看的呢﹗心中的憂憤究竟如何呢?說來真是像摧殘人的心肝般叫人悲傷不已!
《古朗月行》是唐代偉大詩人李白借樂府古題所作的一首五言古詩。此詩作於安史之亂之前不久。此詩先寫兒童時期對月亮稚氣的認識,寫出了月亮初升時逐漸明朗和宛若仙境般的景緻,接著寫月亮漸漸地由圓而蝕,繼而淪沒而迷惑不清,心中感到憂憤不平。詩人運用浪漫主義的創作方法,通過豐富的想像,神話傳說的巧妙加工,以及強烈的抒情,構成瑰麗神奇而含意深蘊的藝術形象。全詩文辭如行雲流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌雄奇奔放、清新俊逸的風格。
圖片來源:https://www.google.com.hk

































